LES MUSICIENS DU NEM

English below

Geneviève Savoie, flûte 
Julie Sirois-Leclerc, hautbois
Martin Carpentier, clarinette
Michel Bettez*, basson
Jocelyn Veilleux, cor
Lise Bouchard*, trompette
Angelo Muñoz, trombone
Julien Grégoire*, percussion
Francis Perron, piano
Johanne Morin, violon
Lyne Allard, violon
François Vallières, alto
Julie Trudeau, violoncelle
Yannick Chênevert, contrebasse
*membres fondateurs

GENEVIÈVE SAVOIE, FLÛTE
Geneviève Savoie est diplômée du Conservatoire de musique de Québec puis du Conservatoire de musique de Bordeaux, en flûte et en musique de chambre. Parmi les nombreux prix qu’elle a remportés, mentionnons la première place à la finale nationale du Concours de Musique du Canada, le premier prix au Concours de musique Clermont-Pépin et la troisième place au prestigieux concours Prix d’Europe (prix T.D. Canada Trust). À ce même concours, le haut niveau de son jeu musical lui vaut le prix de la meilleure interprétation d’une œuvre canadienne. Musicienne polyvalente, Geneviève Savoie a joué au sein de plusieurs ensembles dont l’Orchestre Philharmonique de Strasbourg, l’Orchestre National Bordeaux Aquitaine, l’Orchestre Symphonique de Québec, les Violons du Roy, l’Orchestre Symphonique de Montréal, l’Arsenal à musique, Erreur de type 27 et l’Ensemble Lunatik.  
Détentrice d’un Doctorat en interprétation à l’Université de Montréal depuis 2014, Geneviève Savoie possède également une forte expérience en tant que pédagogue. Elle a entre autres enseigné au Conservatoire National des Landes en France, à la Child and Youth Services de l’Armée des Etats-Unis en Allemagne, au Cégep de Sainte-Foy et à l’Université de Montréal. Geneviève Savoie est directrice de l’École de Québec de Jeunes musiciens du monde, un organisme à but non-lucratif utilisant la musique comme outil d’intervention sociale. Depuis septembre 2017, elle est titulaire de la classe de flûte du Conservatoire de musique de Trois-Rivières.
Elle est membre du NEM depuis 2017. 

JULIE SIROIS-LECLERC, HAUTBOIS
lepiz_instrumenta-3889
Julie Sirois-Leclerc obtient en septembre 2001 une maîtrise en interprétation sous la tutelle de Pierre-Vincent Plante. Plusieurs prix et bourses lui ont déjà été octroyés, notamment à l’occasion de concours provinciaux, nationaux et internationaux. En plus d’avoir été titulaire de la classe de hautbois de l’Université de Sherbrooke et d’avoir occupé le poste de cor anglais solo de l’orchestre métropolitain du grand Montréal, elle est actuellement la hautboïste du Nouvel Ensemble Moderne. Elle s’est produite dans plusieurs grandes villes d’Europe et d’Asie, tant pour de grands ensembles qu’à titre de chambriste et soliste. Parallèlement à sa carrière de musicienne, Julie est médecin. Elle a terminé en 2013 son internat en médecine d’urgence et exerce comme urgentologue à l’institut de cardiologie de Montréal. Elle est membre du NEM de 2001 à 2008, puis de nouveau à partir de 2012.
Julie Sirois-Leclerc received a master’s degree in music performance in 2001 under the tutelage of Pierre-Vincent Plante. She has won several awards and scholarships, notably in provincial, national and international competitions. In addition to teaching the oboe class at the Université de Sherbrooke and having held the position of principal English horn player in the Orchestre métropolitain du Grand Montréal, she is currently the oboist for the Nouvel Ensemble Moderne. She has performed in several major cities in Europe and Asia, for large ensembles and as a chamber musician and soloist. Alongside her music career, Julie is a physician. In 2013, she completed her fellowship in emergency medicine at the Montreal Heart Institute.

MARTIN CARPENTIER, CLARINETTE
lepiz_instrumenta-2487Martin Carpentier étudie la clarinette à l’Université McGill où il obtient un baccalauréat en interprétation avec grande distinction. Il occupe ensuite le poste de clarinette solo à l’Orchestre des jeunes du Québec. En 1992, il participe à un stage organisé par Karl Leister, clarinettiste soliste de l’Orchestre Philarmonique de Berlin. Il complète par la suite une maîtrise en interprétation musicale à l’Université de Montréal sous la direction d’André Moisan. Clarinettiste recherché, Martin Carpentier est directeur artistique de L’Ensemble Pentaèdre et se produit régulièrement dans des ensembles comme l’Orchestre Métropolitain, l’Opéra de Montréal, l’Orchestre du Festival international de Lanaudière et Les Violons Du Roy. En tant que chambriste, il a participé à de nombreux enregistrements avec entre autres Pentaèdre, le NEM et l’Orchestre Métropolitain. Martin Carpentier enseigne à l’Université de Montréal et à l’Université du Québec à Montréal. 
Martin Carpentier studied the clarinet at McGill University, where he completed a bachelor’s degree in music performance with high distinction. He then took up the position of principal clarinetist in the Orchestre des jeunes du Québec. In 1992, he participated in a training course organized by Karl Leister, solo clarinetist in the Berlin Philharmonic Orchestra. He then completed a master’s degree in music performance at the Université de Montréal under the instruction of André Moisan. A sought-after clarinetist, Carpentier is the artistic director of the Ensemble Pentaèdre and regularly performs in ensembles such as the Orchestre Métropolitain, the Opéra de Montréal, the Orchestre du Festival international de Lanaudière and Les Violons Du Roy. As a chamber musician, he has contributed to a number of recordings with, among others, the NEM, the Pentaèdre and the Orchestre Métropolitain. Carpentier teaches at the Université de Montréal and the Université du Québec à Montréal.

MICHEL BETTEZ, BASSON
lepiz_instrumenta-3241Basson solo à l’Orchestre métropolitain depuis septembre 1984, Michel Bettez est aussi artiste-récitaliste pour le fabricant de bassons Bernd Moosmann. Il s’est produit en récital dans une quinzaine de congrès internationaux, principalement aux congrès annuels de la International Double Reed Society (IDRS). Diplômé du Conservatoire de musique de Montréal et de la Hochschule für Musik de Munich, il obtient une mention spéciale au Concours du Prix d’Europe. Artiste polyvalent, il a aussi été membre de plusieurs groupes de musique de chambre dont Pentaèdre et les Vents de Montréal. Il a enseigné au Conservatoire de musique de Montréal et à la Faculté de musique de l’Université de Montréal, et a donné des classes de maîtres dans plusieurs universités de France, des États-Unis, du Mexique et des Philippines. Michel Bettez est basson solo à l’Orchestre symphonique de Laval. Il est membre fondateur du NEM. 
Principal bassoonist of the Orchestre Métropolitain since September 1984, Michel Bettez is also a recital artist for the bassoon maker Bernd Moosmann. He has performed recitals in more than a dozen international conferences, mainly at the International Double Reed Society’s annual conferences. A graduate of the Conservatoire de musique de Montréal and the Hochschule für Musik in Munich, he was awarded a special mention in the Prix d’Europe competition. A multifaceted artist, he has also been a member of several chamber music ensembles, including Pentaèdre and the Vents de Montréal. He has taught at the Conservatoire de musique de Montréal as well as the Université de Montréal’s Faculty of Music, and has given master classes at several universities in France, the United States, Mexico and the Philippines. Bettez is the principal bassoonist in the Orchestre symphonique de Laval. He is a founding member of the NEM.

JOCELYN VEILLEUX, COR
lepiz_instrumenta-2479
Diplômé du Conservatoire de Musique de Montréal, Jocelyn Veilleux obtient les Premiers Prix de cor et de musique de chambre. Il poursuit sa formation à l’Université de Montréal où il obtient sa Maîtrise en interprétation. Surnuméraire régulier avec l’Orchestre Symphonique de Montréal, Jocelyn Veilleux occupe le poste de cor solo à l’Orchestre Symphonique de Laval. Il joue à l’Orchestre symphonique de Trois-Rivières et à l’Orchestre des Grands Ballets Canadiens. Membre de l’Altsys Jazz Orchestra, on peut l’entendre au cor naturel, classique et baroque au sein d’ensembles tels que l’ensemble Arion, les Idées Heureuses et le New York Society of Early Music. Il se produit aussi comme soliste au sein de plusieurs ensembles tels que l’Orchestre de chambre de l’Estrie, l’Orchestre Symphonique de Laval, l’Orchestre Symphonique de Mont-Royal, les Violons du Roy et les Jeunes Virtuoses de Montréal. Professeur de cor au Cégep St-Laurent, il est également chargé de cours à l’Université Concordia. Il est membre du NEM depuis 1998.
A graduate of the Conservatoire de Musique de Montréal, Jocelyn Veilleux was awarded the Premiers Prix for horn and for chamber music. He continued his studies at the Université de Montréal, where he completed a master’s degree in music performance. A regular substitute with the Orchestre Symphonique de Montréal, Veilleux is the principal horn player with the Orchestre Symphonique de Laval. He has played in the Orchestre symphonique de Trois-Rivières and the Orchestre des Grands Ballets Canadiens. A member of the Altsys Jazz Orchestra, he can be heard on the natural horn, classical horn and baroque horn in ensembles such as the Arion Ensemble, the Idées Heureuses and the New York Society of Early Music. He also performs as a soloist in several prestigious ensembles, such as the Orchestre de chambre de l’Estrie, the Orchestre Symphonique de Laval, the Orchestre Symphonique de Mont-Royal, Les Violons du Roy and the Jeunes Virtuoses de Montréal. A horn teacher at the St-Laurent CEGEP, he is also a lecturer at Concordia University. He has been a member of the NEM since 1998.

LISE BOUCHARD, TROMPETTE
LISE BOUCHARD TROMPETTE
Lise Bouchard détient une maîtrise en interprétation de l’Université de Montréal. Membre régulier de l’Orchestre Métropolitain et de l’Orchestre Symphonique de Laval. Elle se produit en tant que surnuméraire de l’Orchestre Symphonique de Montréal, l’Orchestre de Chambre de McGill, l’Orchestre Symphonique de Longueuil et de l’Orchestre des Grands Ballets Canadiens. Elle est active dans le milieu comme musicienne à la pige en studio. Lise Bouchard enseigne la trompette à l’Université de Montréal ainsi qu’au cegep Vincent d’Indy. Elle est membre fondateur du NEM. Lise Bouchard holds a master’s degree in music performance from the Université de Montréal. She is a regular member of the Orchestre Métropolitain and the Orchestre Symphonique de Laval. She performs as a substitute with the Orchestre Symphonique de Montréal, the McGill Chamber Orchestra, the Orchestre Symphonique de Longueuil and the Orchestre des Grands Ballets Canadiens. She is active in the area as a freelance studio musician. Bouchard teaches trumpet at the Université de Montréal and the Vincent d’Indy CEGEP. She is a founding member of the NEM.

ANGELO MUÑOZ, TROMBONE
lepiz_instrumenta-3297
Après un baccalauréat obtenu avec Grande Distinction à l’Université McGill, Angelo Muñoz se perfectionne au Conservatoire de musique de Montréal où il reçoit un prix avec les mêmes honneurs. Pendant ses études, il participe aux tournées de l’Orchestre Réseau du Conservatoire de Musique du Québec, de l’Orchestre National des jeunes du Canada et il devient membre de l’Orchestre du Festival de Spoleto. Entre 2001 et 2003, il occupe le poste de trombone solo à l’Orchestre Symphonique de Shanghai. Angelo est membre des orchestres de Laval et de Trois-Rivières et se produit en tant que pigiste dans la plupart des orchestres de la province. Il est membre du NEM depuis 2010. 
After completing a bachelor’s degree with high distinction at McGill University, Angelo Muñoz honed his skills at the Conservatoire de musique de Montréal, where he was awarded the same distinction. During his studies, he performed on tour with the Orchestre Réseau du Conservatoire de Musique du Québec and the National Youth Orchestra of Canada, and became a member of the Spoleto Festival Orchestra. From 2001 to 2003, he was the principal trombonist with the Shanghai Symphony Orchestra. Angelo is a member of the Laval and Trois-Rivières orchestras, and performs as a freelance trombonist in most of the province’s orchestras. He has been a member of the NEM since 2010.

JULIEN GRÉGOIRE, PERCUSSION
lepiz_instrumenta-2433

Musicien autodidacte dans son adolescence, c’est à l’Université de Montréal que Julien Grégoire est exposé pour la première fois à la musique contemporaine. Membre fondateur du NEM, il est membre de la SMCQ, cofondateur de l’Ensemble à percussion Sixtrum et membre de l’Ensemble Transmission. Il travaille comme pigiste pour des ensembles classiques tels que l’orchestre des Grands Ballets Canadiens, le Studio de musique ancienne de Montréal et l’orchestre I Musici. Avec le flûtiste Guy Pelletier, il a fondé le duo Traces qui tire ses créations d’improvisations enregistrées. Comme compositeur, Julien travaille à partir d’images, de textures et de formes, une démarche qui rejoint son intérêt pour les arts visuels, ce qui a donné lieu à plusieurs collaborations avec le monde de la danse, du théâtre et de la peinture. Professeur et responsable du secteur percussion à l’Université de Montréal, Julien Grégoire se consacre à la transmission de l’excellence en musique, et d’une certaine idée de la liberté artistique qu’il cultive depuis ses débuts.
A self-taught musician as a teenager, the Université de Montréal is where Julien Grégoire first encountered contemporary music. A founding member of the NEM, he is a member of the SMCQ, cofounder of the Sixtrum Percussion Ensemble and a member of Ensemble Transmission. He works as a freelance musician for classical ensembles such as the Orchestre des Grands Ballets Canadiens, the Studio de musique ancienne de Montréal and the I Musici orchestra. Together with flutist Guy Pelletier, he founded the duo Traces, which draws on recorded improvisations for its creations. As a composer, Grégoire finds inspiration in images, textures and shapes, an approach that reflects his interest in visual arts—which has resulted in several collaborations in the world of dance—as well as theatre and painting. A professor and head of percussion at the Université de Montréal, Grégoire is dedicated to passing on musical excellence and an idea of artistic freedom that he has fostered since his early days.

FRANCIS PERRON, PIANO

La vaste expérience acquise en tant que pianiste, chambriste, accompagnateur et chef de chant fait de Francis Perron un partenaire recherché. Cela l’a amené à d’étroites collaborations avec, entre autres, l’Orchestre symphonique de Montréal, l’Opéra de Montréal et l’Atelier lyrique, l’Orchestre symphonique de Québec, le Wien Kammeroper, les conservatoires de Vienne et de Zurich Winterthur, ARD Musik Wettbewerb, l’Académie d’été de Salzburg, l’Université de Freiburg, le Concours international de violon d’Avignon, le Concours international de violon Fritz Kreisler à Vienne, le Festival de Royaumont, le Concours musical international de Montréal.  Il a donné des classes de maître au Vancouver International Song Institute, au Centre d’arts Orford, au Mexico Liederfest, aux Conservatoire de Paris et de Lyon ainsi qu’au New England Conservatory de Boston. En mai 2013, il remportait le prix du meilleur duo voix-piano au concours Positively Poulenc de New York. Il a accompagné en récital bon nombre d’artistes renommés, tels François Le Roux et Nathalie Paulin.
Membre fondateur de l’ensemble Orford Six Pianos, dont il a signé plusieurs arrangements, Francis Perron a déjà plusieurs enregistrements à son actif et l’on a pu l’entendre à maintes reprises sur les ondes de Radio-Canada, de la CBC et de Radio-France Internationale. Il poursuit par ailleurs une carrière très active comme pianiste, autant en Europe qu’en Amérique du Nord. Il est présentement professeur agrégé à la Faculté de musique de l’Université de Montréal où il donne les classes de Lied et mélodie et est responsable du programme d’accompagnement.
Il est membre du NEM depuis 2017. 

JOHANNE MORIN, VIOLON
lepiz_instrumenta-4126
Après avoir mérité des Premiers Prix en violon et en musique de chambre au Conservatoire de Musique de Montréal ainsi qu’une première place au Concours de Musique du Canada, Johanne Morin se perfectionne ensuite à Londres auprès de José Luis Garcia. Musicienne versatile, elle est très active dans le milieu musical montréalais, tant comme soliste et chambriste que musicienne d’orchestre. Elle s’est produite en Europe, en Asie et en Amérique en formation de chambre et lors de tournées avec l’Orchestre Symphonique de Montréal. Johanne Morin est violon solo assistant à l’Orchestre Métropolitain et à l’Orchestre Symphonique de Trois-Rivières, ainsi que solo des 2e violons à l’Orchestre Symphonique de Laval. Elle enseigne par ailleurs le violon à l’école secondaire Curé-Antoine-Labelle de Laval. Elle est membre du NEM depuis 2000.
After receiving the Premiers Prix for violin and chamber music from the Conservatoire de Musique de Montréal, as well as first place in the Canadian Music Competition, Johanne Morin trained in London with José Luis Garcia. A versatile musician, she is very active in the Montreal music scene, both as a soloist and chamber musician as well as an orchestra musician. She has performed in Europe, Asia and the Americas in chamber ensembles and on tours with the Orchestre Symphonique de Montréal. Morin is assistant principal violin with the Orchestre Métropolitain and the Orchestre Symphonique de Trois-Rivières, as well as principal second violin in the Orchestre Symphonique de Laval. She also teaches violin at the Curé-Antoine-Labelle secondary school in Laval. She has been a member of the NEM since 2000.

LYNE ALLARD, VIOLON
Lyne_Allard-4110
Violoniste talentueuse et passionnée, Lyne Allard est sollicitée un peu partout dans la région montréalaise comme enseignante, chambriste et musicienne d’orchestre. Diplômée avec grande distinction du conservatoire de musique de Montréal 2006 dans la classe de Johanne Arel, Lyne s’est ensuite perfectionnée  à la Schulich School of Music de l’université McGill sous la tutelle de Denise Lupien. Après ses études, entre 2007 et 2009, Lyne a joué régulièrement avec l’orchestre symphonique de Vancouver comme surnuméraire, a été membre du Vancouver Opera Orchestra et a occupé le poste de violon-solo associé au Vancouver Island Symphony.  Lyne est présentement second violon solo associé à l’orchestre métropolitain et détient un poste dans la section des premiers violons dans les orchestres symphoniques de Trois-Rivières et de Longueuil. Lyne est également membre fondatrice de la coopérative des professeurs de musique de Montréal, entreprise d’économie sociale fondée en 2009 s’étant méritée plusieurs prix et distinctions. Elle est membre du NEM depuis 2015. 
A talented and passionate violinist, Lyne Allard is sought after throughout the Montreal region as a teacher, chamber musician and orchestra musician. After completing a master’s degree at the Conservatoire de Montréal under Johanne Arel, and a year of training at McGill University under the tutelage of Denise Lupien, Allard was a substitute player with the Vancouver Symphony Orchestra, a member of the Vancouver Symphony Orchestra and held the position of assistant principal violinist in the Vancouver Island Symphony. As a performer, Allard has been assistant principal second violin in the Orchestre Métropolitain since 2011 and has also been a member of the first violin section of the symphony orchestras of Trois-Rivières (since 2011) and of Longueuil (since 2014). She is also a substitute member of the Angèle Dubeau & La Pietà ensemble, with which she has performed in many international tours and recordings, including Arvö Pärt, Noël, John Adams, Silence on joue, Blanc and Jeux video.

FRANÇOIS VALLIÈRES, ALTO
lepiz_instrumenta-3252
Après des études au Conservatoire de Musique de Montréal où il obtient le Prix avec Grande Distinction, François Vallières s’installe aux États-Unis pour se perfectionner à l’Université RICE où il obtient un Master of Music Degree. Il participe au Tanglewood Music Festival à plusieurs reprises et joue sous la direction de chefs réputés. Copiste, orchestrateur et arrangeur très demandés, ses travaux sont interprétés par de nombreux ensembles et artistes, tels que Marie-Hélène Thibert, Bruno Pelletier, l’Orchestre de Chambre McGill, le Nouvel Ensemble Moderne, le Quintette de cuivres BUZZ et la Pietà avec Angèle Dubeau. Musicien polyvalent, il se produit régulièrement dans de nombreux ensembles, tels que I Musici de Montréal, les Violons du Roy, l’Orchestre Métropolitain ou encore l’Orchestre Symphonique de Montréal, de Québec et de Trois-Rivières. François Vallières est membre de l’Orchestre de Chambre McGill. Il est membre du NEM depuis 2011.
After studying at the Conservatoire de Musique de Montréal, where he received the Prix with high distinction, François Vallières moved to the United States to train at Rice University, where he earned a Master of Music degree. He has performed in the Tanglewood Music Festival several times and under the baton of distinguished conductors. An in-demand copyist, orchestrator and arranger, his work is performed by many ensembles and artists, such as Marie-Hélène Thibert, Bruno Pelletier, the McGill Chamber Orchestra, the Nouvel Ensemble Moderne, the BUZZ brass quintet and Pietà with Angèle Dubeau. A multi-talented musician, he performs regularly in a number of ensembles, such as the I Musici de Montréal, Les Violons du Roy, the Orchestre Métropolitain and the symphony orchestras of Montréal, Québec and of Trois-Rivières. François Vallières is a member of the McGill Chamber Orchestra. He has been a member of the NEM since 2011.

JULIE TRUDEAU, VIOLONCELLE
IMG_1591
Après avoir étudié auprès de Walter Joachim, Julie Trudeau poursuit sa formation à Paris avec Philippe Muller grâce à une bourse du Conseil des arts et des lettres du Québec. Elle s’est produite comme soliste avec les Orchestres Symphoniques de Sherbrooke, Drummondville, Gatineau et l`Orchestre de chambre de l`Estrie. Aussi, c’est en tant que violoncelliste du Quatuor Molinari (2000-2007) qu’elle a joué Oro, concerto pour quatuor et orchestre d’Ana Sokolovic avec l’Orchestre symphonique de Montréal et Four-Forty de R. Murray Shafer avec Esprit Orchestra de Toronto.
Saluée par la presse comme une « grande violoncelliste » et une interprète avec « une virtuosité et une émotion hors du commun », Julie Trudeau est invitée comme soliste et chambriste à de nombreux festivals et sociétés de concerts en Amérique, en Europe et en Asie. Très engagée auprès de la nouvelle génération de musiciens, elle travaille étroitement avec de jeunes interprètes et est régulièrement appelée à guider le processus créatif de jeunes compositeurs. On peut l’entendre sous étiquettes ATMA, XXI-21, Naxos, Disque SRC et sur les ondes de Radio-Canada/CBC.
Julie Trudeau est membre du Quatuor Ponticello, d`Ensemble Transmission et  du Trio Montréal qu’elle a co-fondé en 2014.
Depuis plusieurs années, elle enseigne le violoncelle en privé ainsi qu’à l’école Joseph-François-Perrault de la CSDM et au Camp musical des Laurentides. Elle est membre du NEM depuis 2010. After studying under Walter Joachim, Julie Trudeau continued her training in Paris with Philippe Muller. She has performed as a soloist with the Orchestre de chambre de l’Estrie, the symphony orchestras of Sherbrooke, Drummondville and Gatineau, and as cellist for the Molinari Quartet as well as the Orchestre Symphonique de Montréal and Toronto’s Esprit Orchestra. Julie Trudeau has appeared as a guest soloist and chamber musician in a number of festivals and concert societies in the Americas, Europe and Asia. Her engagement with the next generation means she is regularly sought out to guide the creative process of young composers of contemporary music. Trudeau is a member of the Ponticello Quartet and Ensemble Transmission, and cofounded in 2014 the Trio Montréal. For several years, she has taught cello at the CSDM’s Joseph-François-Perrault elementary school and at the Camp musical des Laurentides. She has been a member of the NEM since 2010.

YANNICK CHÊNEVERT, CONTREBASSE
YannickChênevert_contrebasse
Après avoir complété sa maîtrise au Conservatoire de Musique de Montréal, Yannick Chênevert a mérité un prix avec grande distinction en 1999. Musicien polyvalent qui œuvre aisément dans plusieurs genres de musique, que ce soit en musique classique, baroque ou moderne, en musique populaire ou en jazz, Yannick Chênevert est également surnuméraire dans les principaux ensembles et orchestres de la région montréalaise. Il est membre de l’ensemble à corde I Musici de Montréal depuis 2012. À partir de l’automne 2015, Yannick est professeur de contrebasse au cégep St-Laurent ainsi qu’à l’université de Montréal. Il est membre du NEM depuis 2000.
After completing a master’s degree at the Conservatoire de Musique de Montréal, Yannick Chênevert earned an award with high disctinction in 1999. A multi-talented musician who shifts easily between several musical genres, be it classical, baroque or modern music, pop or jazz, Chênevert is also a substitute player in the major ensembles and orchestras of the Montreal region. He has been a member of Montreal’s I Musici string ensemble since 2012. Since the fall of 2015, Chênevert is a double bass teacher at the St-Laurent CEGEP as well as the Université de Montréal. He has been a member of the NEM since 2000.